TetraAqua Easy Balance

Réf. produit : DP-203290

6,50 CHF

Stock: 0

Disponible dans 1-3 jours, délai d'approvisionnement 10 jours

Variante (1)
Zahlungsarten
Informations sur le produit "TetraAqua Easy Balance"

Tetra EasyBalance

Langzeitpflege für biologisch gesundes Wasser - bis zu 6 Monate. Reduziert die Anzahl der Wasserwechsel.

  • durch die zuverlässige Stabilisierung von pH- und KH-Wert werden chemische Veränderungen der Wasserqualität minimiert und ein für Fische lebensgefährlicher Säuresturz wird vermieden
  • reduziert Phosphat und Nitrat auf rein biologische Weise und beugt so übermäßigem Algenwachstum vor
  • das im Produkt sichtbare Nitratentfernungs-Granulat verteilt sich im Aquarium und sinkt rasch zu Boden, wo es seine Wirkung entfaltet
  • fügt wertvolle Vitamine, Spurenelemente und Mineralien dem Aquariumwasser hinzu
  • bei empfohlener Dosierung und guten Haltungsbedingungen wird das Aquarienwasser bis zu 6 Monate biologisch stabil gehalten
  • reduziert die Anzahl der Wasserwechsel wesentlich
  • Fische und Pflanzen fühlen sich wohler
  • für alle Süßwasseraquarien
Composition
Recommandation d'alimentation
Détails techniques
Informations sur la taille

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Vorgeschlagene Produkte

Conseil
Nouveau
ARKA myAQUA® - Filtre à charbon
ARKA Filtre à charbon pour 190/380lLe filtre à charbon ARKA myAQUA® élimine efficacement et en toute sécurité le chlore, les herbicides, les pesticides ainsi que les résidus de médicaments et convient parfaitement à l'utilisation de nombreux osmoseurs du commerce, comme nos ARKA myAQUA® 190 & ARKA myAQUA® 380. Le filtre à charbon ARKA myAQUA® contient du charbon actif de haute qualité, pour des résultats optimaux et une eau propre.

29,90 CHF

Conseil
Nouveau
ARKA myAQUA® - Membrane
ARKA Membranes 190/380La membrane ARKA myAQUA® 190 élimine de manière sûre et efficace jusqu'à 99% des polluants, des sels, des pesticides, des métaux lourds ainsi que des bactéries et convient pour une utilisation avec notre osmoseur ARKA myAQUA® 190 ou ARKA myAQUA® 380. La membrane ARKA myAQUA® 190 est composée d'un film polymère multicouche qui, grâce à ses pores très fins (0,0001 micron), atteint un taux de rétention très élevé.

29,90 CHF

Conseil
Nouveau
Système d'osmose myArka
Osmose Arka Convient pour l'aquariophilie d'eau douce et d'eau de mer Le système d'osmose inverse ARKA offre une solution puissante, sans produits chimiques et indépendante de l'électricité pour le traitement de l'eau. En utilisant la force de la pression de l'eau, il filtre efficacement 99% des sels, des bactéries et des substances nocives comme les nitrites, les phosphates et les métaux lourds de l'eau courante. L'eau ainsi purifiée crée un environnement sûr et agréable pour les habitants d'eau douce et d'eau de mer, sans électricité ni additifs chimiques. Son principe de fonctionnement repose exclusivement sur la pression de l'eau et sur des matériaux filtrants naturels. Le film polymère multicouche avec des pores extrêmement fins (0,0001 micron) garantit un taux de rétention élevé.Détails techniques :Capacité de filtration : jusqu'à 190 litres ou 380 litres par jour.Rapport eau osmose/eau résiduelle : 1:3 - 4Pression de service : 3 à 8 barsTempérature : 1 à 30 degrés CelsiusCapacité de rétention de sel : TFM Polyamide - PolysulfoneLes composants de l'installation, dont le filtre à charbon et le filtre fin (cartouche) ainsi que le filtre à membrane, nécessitent des intervalles de remplacement réguliers :Filtre à membrane : remplacement tous les 24 mois après la mise en serviceFiltre à charbon : compétence maximale de 5.500 litres ou remplacement tous les 6 mois après la mise en service.Filtre fin : capacité maximale de 11.000 litres ou remplacement tous les 3 mois après la mise en service.

55,90 CHF

Microbelift Artemiss
Microbelift Artemiss - eau douce et eau saléeliquide 100% naturel pour le traitement des maladies bactériennes chez les poissons.Offre un traitement sans chimie qui lutte contre les maladies bactériennes telles queBhydropisie bactérienneœil gonfléchampignonUne ulcérationUne peau laiteuseUne pourriture de la bouchePourriture des nageoires/de la queueEcailles abîméespeut aider.MICROBE-LIFT/Artemiss est un stimulant immunitaire unique à base de plantes, qui peut réduire les infections bactériennes et fongiques chez les poissons. Il contribue à renforcer le système immunitaire naturel des poissons sans risque de résistance, comme cela peut se produire lors de l'utilisation d'antibiotiques. En outre, Microbe-Lift Artemiss peut contribuer à chasser les bactéries pathogènes du poisson qui, sans hôte, finissent par mourir.Stimule et accélère la régénération des tissus endommagés jusqu'à ce qu'il ne reste plus de trace de la blessure. PrécautionsNe pas utiliser en combinaison avec d'autres médicaments ou traitements. Ne pas utiliser avec des algicides ou des produits à base de cuivre. Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact, rincer abondamment les yeux à l'eau froide. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit est uniquement destiné à tous les poissons d'ornement et d'aquarium et ne doit pas être utilisé sur des poissons destinés à la consommation humaine.Contenu : 118ml

12,90 CHF

Microbelift Herbtana
Herbatana de Microbe-Lift - 118mlPréparation de soins à base de herbes, peut aider en cas de maladies parasitairesSoutient les poissons, Sans perturber l'équilibre biologique de l'aquariumInoffensif pour tous les poissons marins et d'eau douce ainsi que pour les animaux inférieurs, les coraux et les plantesPréparation de soins 100% naturelle pour les maladies parasitaires. Offre un soin sans chimie qui lutte contre les maladies parasitaires commela tache blanche (Moi) Costia Ver plat (branchies et peau) TrichodinaChilodonellaOodinium.MICROBE-LIFT/Herbtana est un remède unique, à base de plantes, immunostimulant pour les habitants d'eau douce et d'eau de mer. Les infections parasitaires sont reconnaissables par des symptômes tels qu'une peau laiteuse, des clignotements et une respiration difficile. En règle générale, les parasites sont toujours présents en très petites quantités chez la plupart des poissons. Ils sont combattus naturellement par le système immunitaire du poisson. Lorsque le niveau de stress augmente, la capacité du système immunitaire à remplir sa mission de contrôle naturel des parasites est directement compromise. Cette réaction insuffisante permet aux parasites de se multiplier et de provoquer les graves problèmes de santé du poisson hôte mentionnés ci-dessus. MICROBE-LIFT/Herbtana soutient le système immunitaire des poissons et chasse les parasites en excès. Comme ils ne peuvent pas revenir vers le poisson pendant le traitement, la plupart des parasites meurent de faim sans hôte.MICROBE-LIFT/Herbtana est sans danger pour toutes les espèces aquatiques. C'est une excellente aide pour l'acclimatation des nouveaux poissons.PrécautionsNe pas utiliser avec d'autres médicaments ou traitements. Ne pas utiliser avec des algicides ou des produits à base de cuivre. Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact, rincer abondamment les yeux à l'eau froide. Conserver hors de portée des enfants. Ce produit est uniquement destiné à tous les poissons d'ornement et d'aquarium et ne doit pas être utilisé pour les poissons destinés à la consommation humaine.

12,90 CHF

Easy Life Bio-Exit Silicate
Bio-Exit SilicateBio-Exit Silicate lie l'excès de silicate dans l'eau, de sorte que votre aquarium puisse briller sans dépôts bruns inesthétiques sur le gravier & ; les plantes.Les silicates sont présents dans l'eau du robinet ou sont libérés par le sol. Les silicates peuvent favoriser la croissance des diatomées (diatomées), qui peuvent former un dépôt brun sur les plantes et le sol. Les diatomées ne sont pas toxiques ou nocives, mais leur apparence en souffre.Conseil : Si vous faites un nouveau test de silicate après avoir administré Bio-Exit Silicate, la valeur sera quand même affichée - ceci parce que Bio-Exit Silicate lie et transforme le silicate et ne le neutralise pas.Dosage 10 ml par 20 litres le jour 1 et le jour 3. Ne pas changer l'eau dans les 7 jours suivant la première dose.

8,90 CHF

JBL Pro Clean BAC 50ml
JBL Pro Clean BAC Des bactéries nettoyantes qui rendent votre aquarium propre instantanément. Une cartouche remplie de bactéries nettoyantes qui maintiennent votre aquarium propre et vos poissons en bonne santé. Ces bactéries font partie des bonnes bactéries qui transforment les substances toxiques en substances inoffensives. Plusieurs produits bactériens JBL contiennent une forte concentration de certaines souches de bactéries qui transforment, par exemple les composés azotés problématiques comme l'ammonium (NH4), l'ammoniaque (NH3) et les nitrites en composés azotés inoffensifs (nitrate (NO3) ou azote gazeux (N2)). Vous n'avez pas non plus à vous soucier de surdoser le Pro Clean BAC. Ainsi, les bactéries extraient vos nutriments de ces composés azotés et si elles ne sont pas suffisamment nourries, ces bactéries meurent. Aide à garder l'aquarium propreAvant utilisation, secouer la cartouche et vider tout son contenu dans l'aquariumAide le filtre, décompose les substances nocives et nettoie le fondA utiliser de préférence après un changement d'eau, l'introduction d'un nouveau poisson ou un nettoyage du filtre

7,90 CHF

SuperFish Digi Test EC-TDS
SuperFish Digi Test EC-TDSMesureur TDS 3 en 1 avec fonction Plug&Play. Haute performance et résultats de test rapides.SuperFish Digi Test EC-TDS Appareil de mesure précis des TDS 3 en 1 pour Mesure 3 valeurs différentes : conductivité (EC), total des solides dissous (TDS) et température en Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).Un étalonnage n'est pas nécessaire.L'appareil de mesure dispose d'une fonction automatique de fonction de compensation de température.Arrêt automatique après 5 minutes. UtilisationEnlever le capuchon de protection avant utilisation.Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Immerger le mesureur EC-TDS jusqu'à la ligne de ligne d'immersion dans l'eau. L'appareil de mesure n'est PAS étanche, ne le plongez jamais dans l'eau. dans l'eau au-delà de la ligne d'immersion.Les résultats des tests sont enregistrés au bout de 5 à 10 minutes. secondes sont automatiquement enregistrés. Pour obtenir une obtenir une meilleure mesure de la température, appuyez sur CLEAR et répétez le test test. Les résultats du test peuvent également être enregistrés en être enregistrés en appuyant sur HOLD.Retirez l'appareil de mesure de l'eau, pour lire les résultats du test.Avec la touche MODE, vous pouvez choisir entre les modes de test (ppm, μS/cm, °C et °F).Lorsque vous appuyez sur la touche CLEAR, les résultats de test sont effacés pour une nouvelle mesure.Attendez 30 secondes avant de lancer une nouvelle mesure. Essayez de nettoyer l'électrode, éteignez l'appareil éteignez l'appareil de mesure et remettez le capuchon Évitez la chaleur et l'exposition directe au soleil.Entretien : gardez les électrodes propres et sèches. Fermez toujours l'appareil de mesure avec le le capuchon de protection. Attention!  ; Le changement de couleur de l'écran (vert/rouge) n'a pas de signification. n'a aucune signification.

13,90 CHF

SuperFish Digi Test pH
SuperFish Digi Test pHMesureur de ph numérique pour aquariums et eau de bassin. Cet appareil numérique mesure le pH avec une précision allant jusqu'à 0,02 unité, dispose d'une fonction d'étalonnage automatique et facilite grandement la mesure du pH.Photomètre précis pour aquariums et mesure le pH de 0 à 14 avec une précision de précision jusqu'à 0,02 unité.L'appareil dispose d'une fonction d'auto fonction d'étalonnage pour 1 point (6,86) et étalonnage à 2 points (4,00 - 9,18).La poudre d'étalonnage est incluse.Arrêt automatique après 5 minutes.Utilisation Enlever le capuchon de protection avant utilisation.Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Immerger le pH-mètre jusqu'à la ligne de ligne d'immersion dans l'eau. L'appareil de mesure n'est PAS étanche à l'eau , immergez le ne jamais dépasser la ligne d'immersion. dans l'eau.Attendez environ 30 secondes jusqu'à ce que la valeur de mesure soit Lire la valeur du pH de l'eau.L'électrode avec eau distillée. rincer, sécher avec un chiffon et remettre le capuchon. Éviter la chaleur et l'exposition directe au soleil. Calibrage en 1 point 6.68 La précision de l'étalonnage est de ± 0,1 pHDissoudre la poudre tampon pH 6,86 dans un gobelet avec 250 ml d'eau distillée à 25°C. Dissolvez le pH-mètre dans l'eau. contenant la solution de pH 6,86 et attendez environ 30 secondes.Appuyez et maintenez la touche CAL pendant 5 secondes.Le chiffre 6,86 commence à clignoter sur l'écran. Lorsque le clignotement s'arrête, le pH-mètre est calibré. L'électrode doit être nettoyée à l'eau distillée. rincer, sécher avec un chiffon et remettre le couvercle. mettre le capuchon de protection. Calibrage en 2 points 4.00 et 9.18 La précision de l'étalonnage est de ± 0,02 pHDissoudre la poudre de tampon pH 4,00 dans un récipient. gobelet avec 250 ml d'eau distillée à 25°C. d'eau pour la dissolution. Dissoudre la poudre tampon pH 9,18 dans un autre bécher. Immergez le pH-mètre dans l'eau avec la solution de pH 4.00 et attendez environ 30 secondes.Appuyez sur la touche CAL et maintenez-la enfoncée pendant 5 Clignotez 6,86 sur l'écran.Appuyez immédiatement sur le bouton CAL.Clignotez 4,00 sur l'écran. le clignotement s'arrête.Rincez l'électrode avec de l'eau distillée. Plongez maintenant le pH-mètre dans l'eau. eau contenant la solution de pH 9,18 et attendez Appuyez sur la touche CAL et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Sur l'écran, 6,86 commence à clignoter.Appuyez immédiatement et brièvement sur la touche CAL.Sur l'écran, 4,00 clignote. Appuyez immédiatement à nouveau sur la touche CAL.Sur l'écran, 9,18 clignote. Lorsqu'il clignote s'arrête de clignoter, le pH-mètre est terminé calibré.Retirer l'électrode avec de l'eau distillée rincer, sécher avec un chiffon et remettre le capuchon. Entretien : gardez l'électrode propre et sèche. Fermez toujours l'appareil de mesure avec le capuchon le capuchon de protection. Garantie 1 an de garantie du fabricant. Dommages causés par une mauvaise utilisation utilisation (fuite de la pile, dégâts d'eau) n'est pas couvert. Soulevez la preuve d'achat pour prouver la garantie. conservez le document d'achat. Sans preuve d'achat, la garantie est annulée ! Les piles fournies gratuitement ont une durée de vie de ont une durée de vie d'un an. Si elles ne sont pas remplacées au au moment de l'achat, vous devez les remplacer vous-même.

16,90 CHF

JBL PROCRISTAL UV-C Clarificateur d'eau Compact Plus
Watt: 36 Watt
PROCRISTAL UV-CUne eau cristalline et saineDe mauvaises conditions d'éclairage, une sûre fertilisation ou encore un excès de nutriments peuvent avoir un effet négatif sur l'eau de l'aquarium et favoriser la prolifération des algues. Les algues flottantes provoquent une turbidité verte, les bactéries une turbidité blanchâtre. Le clarificateur d'eau JBL élimine la turbidité due aux bactéries et aux algues en suspension. L'eau de l'aquarium est acheminée à travers le boîtier stable et résistant aux UV du clarificateur. Le rayonnement UV-C tue les bactéries, les autres germes pathogènes et les algues en suspension dans l'eau qui passe. L'efficacité de ce clarificateur d'eau UV-C'est particulièrement élevée. Ainsi, l'ampoule en verre est entourée d'une feuille d'acier inoxydable polie et réfléchissante qui renvoie le rayonnement UV-C et double ainsi l'efficacité. Cela peut également avoir un effet positif sur l'élimination des algues incrustées, comme les algues filamenteuses, car leurs spores sont également largement détruites.Pas d'effets secondaires nocifsPas de modification des paramètres de l'eau / pas d'effets négatifs sur les bactéries de nettoyage importantes dans le filtre.Une installation simpleRaccorder le clarificateur d'eau au filtre extérieur ou à une pompe à eau séparée. L'angle de 90° qu'il contient permet d'atteindre toutes les positions de montage souhaitées.SécuritéLe clarificateur d'eau UV-C JBL a été testé par le TÜV et dispose d'un interrupteur de sécurité pour l'arrêt automatique lors de l'ouverture de l'appareil. Le boîtier est résistant aux UV et a des parois solides et possède une lampe LED qui indique si le brûleur UV-C fonctionne .Différence par rapport au modèle précédent JBL ProCristal UV-C Compact :Les témoins lumineux de fonctionnement sont désormais placés sur le côté plat de l'unité électrique et le micro-interrupteur permettant d'éteindre automatiquement le brûleur à l'ouverture du boîtier (si la fiche n'a pas été débranchée) est remplacé par un interrupteur de sécurité magnétique. De ce fait, les unités électriques des modèles précédents (Compact) ne s'adaptent PAS aux nouveaux modèles (Compact Plus) et inversement.Une eau cristalline et saine : clarificateur d'eau UV-C 36 W pour une élimination rapide et efficace des turbidités verdâtres et blanchâtres dans les aquariums d'eau douce et d'eau de mer ainsi que dans les bassins de jardin.Montage peu encombrant : raccordement au filtre extérieur ou à une pompe séparée. Ouverture d'entrée/de sortie placée de manière pratique. Longueur de montage la plus courte : 61 cmDésinfection partielle jusqu'à 3000 litres d'aquarium (pompe max. 1000 l/h) /30.000 l de bassin (pompe max. 4000 l/h), contre les algues flottantes jusqu'à 800 l dans l'aquarium (pompe max. 1000 l/h) /jusqu'à 8000 l de bassin (pompe max. 4000 l/h)Certifié TÜV, interrupteur de sécurité : arrêt automatique du brûleur UV-C à l'ouverture de l'appareil. Boîtier stable, résistant aux UV, construction en 2 verres.Contenu de la livraison : appareil UV-C complet, câble de 5 m, brûleur UV-C 36 W, socle : 2G11, support mural, vis V2A, douilles de raccordement de tuyau pour tuyaux de 12 à 40 mm. Garantie : 2 (+2 ans si le produit est enregistré)

Variantes de 119,00 CHF
249,00 CHF

Oxydateur 500 - 4000 l
Söchting Oxydator WLe Söchting Oxydator W produit de l'oxygène normal et activé selon un procédé breveté à l'aide de la solution Söchting Oxydator et de catalyseurs spéciaux en céramique. L'oxygène activé décompose les substances toxiques et la putréfaction, améliore ainsi la qualité de l'eau, contribue au bien-être des poissons et est bénéfique pour les plantes. L'Oxydator W est conçu pour les bassins jusqu'à 4000 litres. Le catalyseur est déjà compris dans la livraison. Vous devez acheter la solution nécessaire en plus. Les substances étrangères n'entrent pas dans la solution. En hiver, il continue à fonctionner de manière fiable même sous une couche de glace fermée et apporte de l'oxygène jusque dans le fond, où les poissons restent pendant l'hiver. Un oxygénateur fonctionne avec la solution d'oxygénation comme vecteur d'oxygène et avec le catalyseur pour éliminer l'oxygène. Les catalyseurs durent plusieurs années et doivent être remplacés dès que leur activité diminue sensiblement. Cet oxydant libère au total autant d'oxygène que 20 000 litres d'eau dissoute et suffit pour les bassins de jardin jusqu'à environ 4000 litres. En cas d'eau très polluée ou dans des bassins plus grands, il entraîne certes également une grande amélioration de la qualité, mais il se peut alors que le dosage ne suffise plus pour empêcher notamment l'apparition d'algues flottantes. Dans ce cas, il convient d'utiliser un autre appareil. Les besoins en oxygène des organismes vivants dans votre eau sont d'autant plus élevés que la température de l'eau est élevée. La libération d'oxygène par l'oxygénateur suit cette loi. Alors qu'un remplissage suffit 4 à 5 mois en hiver, il peut déjà être épuisé après un mois d'été chaud. Lorsqu'il faut faire l'appoint, l'Oxydator remonte de lui-même à la surface de l'eau. Lorsque cela se produit, rincez le gobelet en céramique avec la solution et vérifiez s'il y a des résidus de glace. Si vous avez une solution OXYDATOR forte, diluez-la d'abord avec de l'eau distillée. Si l'Oxydator reste submergé pendant une durée anormalement longue, vous devez le sortir vous-même de l'étang. Pour plus d'informations et pour la mise en service, veuillez consulter le mode d'emploi.     Ne nécessite pas d'électricité pour fonctionner.    Peut être rechargé.    Facile à mettre en place et à entretenir.    Produit de l'oxygène actif pour les poissons et les plantes.    Bassin de 4000 litres.Si l'oxydeur est endommagé, il y a un risque de fuite de H2O2, ce qui est toxique pour les animaux, donc à vérifier régulièrement.

89,00 CHF

Oxydateur D
Söchting Oxydator DLe Söchting Oxydator D produit de l'oxygène normal et activé selon un procédé breveté à l'aide de la solution Söchting Oxydator et de catalyseurs spéciaux en céramique. L'oxygène activé décompose les substances toxiques et la putréfaction, améliore ainsi la qualité de l'eau, contribue au bien-être des poissons et fait du bien aux plantes. L'Oxydator D est conçu pour les aquariums jusqu'à 100 litres. Le catalyseur est déjà compris dans la livraison. Vous devez acheter la solution nécessaire en plus. Veuillez utiliser la solution à 6 % pour l'Oxydator D. Si vous utilisez une solution plus forte, diluez-la uniquement avec de l'eau distillée. Les substances étrangères ne doivent pas non plus être ajoutées à la solution. Dans les bacs utilisés depuis longtemps et présentant un dépôt important de saletés dans le fond, l'Oxydator déclenche d'abord un fort dégagement de dioxyde de carbone, qui disparaît dès que l'oxygène activé a traité les substances réductrices. D'ici là, veuillez laisser fonctionner l'aération utilisée jusqu'à présent afin d'expulser l'excédent de CO₂. Dans les bacs sans plantes, le CO₂ doit bien sûr être expulsé en permanence. Ne nécessite pas d'électricité pour fonctionner. Peut être rechargé. Facile à mettre en place et à entretenir. Produit de l'oxygène actif pour les poissons et les plantes.; Aquariums de 100 l.Si l'oxydeur est endommagé, il y a un risque de fuite de H2O2, ce qui est toxique pour les animaux, donc à vérifier régulièrement.

39,90 CHF

Kunden kauften auch

JBL Manado Substrat de sol naturel
JBL Manado - Substrat de sol naturel pour aquariums d'eau douce Idéal pour l'entretien des plantes grâce à une structure poreuse et à la fonction de stockage des nutriments colonisation efficace de bactéries de sol et croissance optimale des racines de plantes grâce à la structure naturelle poreuse. Délestage du filtre. Eau claire et limpide. aucune diffusion de substances indésirables dans l'eau. Granulés arrondis ménageant les barbillons sensibles des poissons de fond. le substrat naturel absorbe les excédents de nutriments et les restitue en cas de besoin.

10,90 CHF

Echinodorus grisebachii Amazonicus - Echinodorus amazone à feuilles effilées
Echinodorus grisebachii Amazonicus Schmalblättrige Amazonasschwertpflanze max. Wuchshöhe - 50 cm Herkunftsland Brasilien Eignung BarschaquariumGesellschaftsaquarium Typ Rosettenpflanze Familie Alismataceae Gattung Echinodorus Vermehrung Adventivpflanzen am Blütenstiel Wuchsgeschwindigkeit schnell pH 5 - 8 Wasserhärte 0 - 20 °dh Hinweise   Die Heimat dieser Schwertpflanze ist das Amazonasgebiet in Brasilien. Sie wird auch als „Schmalblättrige Amazonas-Schwertpflanze“ bezeichnet, ist sehr gutwüchsig und in Aquarien ab 200 L zu pflegen. Die submersen Blätter sind 2-3 cm breit und flaschengrün. Für Südamerika-Bepflanzungen mit Skalaren oder Diskusfischen ist diese Art in Kombination mit anderen Echinodorus-Arten besonders gut geeignet. Ein freier, heller Standplatz fördert das vitale Wachstum und die Bildung von Blütenstanden mit Adventivpflanzen.

11,90 CHF

Cryptocoryne affinis - Calice d'eau flammé à feuilles brunes
Cryptocoryne affinis hauteur de croissance max. - 30 cm Pays d'origine Péninsule malaise Aptitude NanoCube, aquarium communautaire et aquascaping Type Plantes en rosette Famille Araceae Genre Cryptocoryne Multiplication Stolons Vitesse de croissance lente pH 7 - 8 Dureté de l'eau 10 - 30 °dh Indications Facile à entretenir et peu exigeant. Depuis plus de 50 ans déjà, ce calice d'eau est cultivé en aquariophilie. Tous les cryptocorynes Dennerle sont cultivés hors de l'eau dans nos serres. En règle générale, les feuilles et le comportement de croissance sont extrêmement différents sur et sous l'eau. C'est également le cas du Cryptocoryne affinis. Ce n'est que sous l'eau que ses feuilles typiques de couleur vert olive à brunâtre apparaissent. L'éclairage n'est pas soumis à des exigences plus élevées, la croissance est optimale dans une eau légèrement alcaline. Pour les aquariums de cichlidés avec des roches calcaires, C. affinis est fortement recommandée.

10,90 CHF

Dennerle Naturkies Plantahunter Rio Xingu MIX 2-22mm
Gewicht: 1 kg
Dennerle Naturkies Plantahunter Rio Xingu MIX (2-22mm) Bunte Flussmischung, natürliche Kiesplättchen, wirkt sehr natürlich durch verschiedene Grössen, Formen und Farben - Naturkiese von Dennerle Plantahunter eignen sich perfekt, um ein Aquarium naturgerecht einzurichten. Erhältlich in der Originalabpackung mit 5kg. Wir bieten das Kies auch offen an, somit können Sie das Kies auch per Kilo bestellen, um auch bei kleinen Aquarien oder auch für Dekoration in Terrarien zu profitieren.Das Kies ist Bestens geeignet für Aquascaping oder für Wabikusa. 100% reiner Naturkies Setzt schöne Farbkontraste und spannende Akzente in jedem Aquarium Bunte Flussmischung, natürliche Kiesplättchen Wirkt sehr natürlich durch verschiedene Größen, Formen und Farben Mit braunen, grauen und ockerfarbenen Kieseln Vor Gebrauch gründlich waschen. Hinweis: Kalkfrei 2-22mm Das Nachstellen von natürlich anmutenden Biotopen aus der Heimat der Aquarienfische ist mit den attraktiven Plantahunter Naturkiesen ebenso möglich, wie das Gestalten individueller und spannender Landschaften. Auch bereits bestehende Aquarien können durch zusätzliche dekorative Einstreuungen mit gezielten Farbkontrasten verschönert und aufgefrischt werden. Um eine natürliche Landschaft zu erhalten, empfiehlt es sich verschiedene Körnungen der gleichen Kiessorte zu mischen und auch den Kies in verschiedenen Ebenen einzubringen. Sind stärkere Kontraste erwünscht, verwendet man weisse oder schwarze Sorten.

4,50 CHF

Lobelia cardinalis 'Mini
Lobelia cardinalis 'Mini'Lobelia cardinalis 'Mini' est une plante verte, recommandée pour le deuxième niveau de l'aquarium et pour le paludarium. C'est une espèce très décorative qui n'est pas particulièrement exigeante.Difficulté de culture : facile Nécessité de lumière : moyenne Nécessité de CO₂ : faible Hauteur de la plante adulte : jusqu'à 20 cm Croissance : moyenne Température : 15-28°C Placement dans l'aquarium : deuxième niveau Origine : Amérique du Nord Diamètre de la coupe : 6 cm Lobelia Cardinalis mini est une plante originaire d'Amérique du Nord. Dans la nature, on la trouve dans les zones humides et sur les berges des rivières. Elle est répandue du golfe du Mexique au sud du Canada, en passant par l'est des États-Unis. Elle pousse dans le sol et possède un système racinaire bien développé. Les tiges élastiques peuvent développer des racines auxiliaires dans les endroits dépourvus de feuilles. Ses petites feuilles sont vert vif, ovales, avec une nervure centrale claire remarquable.La lobélie peut être cultivée dans des aquariums et des paludariums. Elle se développe aussi bien dans un sol boueux que sous l'eau. Elle supporte des températures de 15 à 28 °C et peut également être maintenue dans un étang. Elle se développe mieux à 20-23°C et a besoin d'une eau douce à moyennement dure avec un pH entre 6,5 et 7,2. Sans lumière suffisante, les feuilles deviennent jaunes, mais avec une lumière claire, le dessous des feuilles devient pourpre. Elle n'est pas particulièrement exigeante, mais un changement d'eau régulier, de l'engrais et du CO₂ favorisent sa croissance.En aquarium, la lobélie doit être plantée en groupe au milieu de l'aquarium, mais elle convient aussi très bien comme plante de premier plan. Pour que la plante pousse bien, il est nécessaire de la tailler ; utilisez des ciseaux pour enlever les feuilles les plus anciennes. On peut également raccourcir toute la plante et utiliser les pointes coupées comme boutures. Plantation : La plante doit être retirée du godet et rincée soigneusement du gel sous l'eau courante. Pour ce faire, il est préférable de placer la plante dans un récipient rempli d'eau tiède. La plus grande partie du gel tombera alors d'elle-même. Divisez le contenu du godet en mottes de 1 à 2 cm, puis placez-les à des intervalles de 1 à 2 cm.

6,50 CHF