Oxydant 4,9% mini solution 82,5ml

Réf. produit : RB-2329

3,90 CHF

Stock: 3

Immédiatement disponible, délai de livraison 1-3 jours

Zahlungsarten
Informations sur le produit "Oxydant 4,9% mini solution 82,5ml"

OXYDANT minisolution

La solution d'oxydation pour le « OXYDANT Mini ».
Composition
Recommandation d'alimentation
Détails techniques
Informations sur la taille

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Vorgeschlagene Produkte

Conseil
Nouveau
ARKA myAQUA® - Filtre à charbon
ARKA Filtre à charbon pour 190/380lLe filtre à charbon ARKA myAQUA® élimine efficacement et en toute sécurité le chlore, les herbicides, les pesticides ainsi que les résidus de médicaments et convient parfaitement à l'utilisation de nombreux osmoseurs du commerce, comme nos ARKA myAQUA® 190 & ARKA myAQUA® 380. Le filtre à charbon ARKA myAQUA® contient du charbon actif de haute qualité, pour des résultats optimaux et une eau propre.

29,90 CHF

Conseil
Nouveau
ARKA myAQUA® - Membrane
ARKA Membranes 190/380La membrane ARKA myAQUA® 190 élimine de manière sûre et efficace jusqu'à 99% des polluants, des sels, des pesticides, des métaux lourds ainsi que des bactéries et convient pour une utilisation avec notre osmoseur ARKA myAQUA® 190 ou ARKA myAQUA® 380. La membrane ARKA myAQUA® 190 est composée d'un film polymère multicouche qui, grâce à ses pores très fins (0,0001 micron), atteint un taux de rétention très élevé.

29,90 CHF

Conseil
Nouveau
Système d'osmose myArka
Osmose Arka Convient pour l'aquariophilie d'eau douce et d'eau de mer Le système d'osmose inverse ARKA offre une solution puissante, sans produits chimiques et indépendante de l'électricité pour le traitement de l'eau. En utilisant la force de la pression de l'eau, il filtre efficacement 99% des sels, des bactéries et des substances nocives comme les nitrites, les phosphates et les métaux lourds de l'eau courante. L'eau ainsi purifiée crée un environnement sûr et agréable pour les habitants d'eau douce et d'eau de mer, sans électricité ni additifs chimiques. Son principe de fonctionnement repose exclusivement sur la pression de l'eau et sur des matériaux filtrants naturels. Le film polymère multicouche avec des pores extrêmement fins (0,0001 micron) garantit un taux de rétention élevé.Détails techniques :Capacité de filtration : jusqu'à 190 litres ou 380 litres par jour.Rapport eau osmose/eau résiduelle : 1:3 - 4Pression de service : 3 à 8 barsTempérature : 1 à 30 degrés CelsiusCapacité de rétention de sel : TFM Polyamide - PolysulfoneLes composants de l'installation, dont le filtre à charbon et le filtre fin (cartouche) ainsi que le filtre à membrane, nécessitent des intervalles de remplacement réguliers :Filtre à membrane : remplacement tous les 24 mois après la mise en serviceFiltre à charbon : compétence maximale de 5.500 litres ou remplacement tous les 6 mois après la mise en service.Filtre fin : capacité maximale de 11.000 litres ou remplacement tous les 3 mois après la mise en service.

55,90 CHF

Microbelift Artemiss
Microbelift Artemiss - eau douce et eau saléeliquide 100% naturel pour le traitement des maladies bactériennes chez les poissons.Offre un traitement sans chimie qui lutte contre les maladies bactériennes telles queBhydropisie bactérienneœil gonfléchampignonUne ulcérationUne peau laiteuseUne pourriture de la bouchePourriture des nageoires/de la queueEcailles abîméespeut aider.MICROBE-LIFT/Artemiss est un stimulant immunitaire unique à base de plantes, qui peut réduire les infections bactériennes et fongiques chez les poissons. Il contribue à renforcer le système immunitaire naturel des poissons sans risque de résistance, comme cela peut se produire lors de l'utilisation d'antibiotiques. En outre, Microbe-Lift Artemiss peut contribuer à chasser les bactéries pathogènes du poisson qui, sans hôte, finissent par mourir.Stimule et accélère la régénération des tissus endommagés jusqu'à ce qu'il ne reste plus de trace de la blessure. PrécautionsNe pas utiliser en combinaison avec d'autres médicaments ou traitements. Ne pas utiliser avec des algicides ou des produits à base de cuivre. Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact, rincer abondamment les yeux à l'eau froide. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit est uniquement destiné à tous les poissons d'ornement et d'aquarium et ne doit pas être utilisé sur des poissons destinés à la consommation humaine.Contenu : 118ml

12,90 CHF

Microbelift Herbtana
Herbatana de Microbe-Lift - 118mlPréparation de soins à base de herbes, peut aider en cas de maladies parasitairesSoutient les poissons, Sans perturber l'équilibre biologique de l'aquariumInoffensif pour tous les poissons marins et d'eau douce ainsi que pour les animaux inférieurs, les coraux et les plantesPréparation de soins 100% naturelle pour les maladies parasitaires. Offre un soin sans chimie qui lutte contre les maladies parasitaires commela tache blanche (Moi) Costia Ver plat (branchies et peau) TrichodinaChilodonellaOodinium.MICROBE-LIFT/Herbtana est un remède unique, à base de plantes, immunostimulant pour les habitants d'eau douce et d'eau de mer. Les infections parasitaires sont reconnaissables par des symptômes tels qu'une peau laiteuse, des clignotements et une respiration difficile. En règle générale, les parasites sont toujours présents en très petites quantités chez la plupart des poissons. Ils sont combattus naturellement par le système immunitaire du poisson. Lorsque le niveau de stress augmente, la capacité du système immunitaire à remplir sa mission de contrôle naturel des parasites est directement compromise. Cette réaction insuffisante permet aux parasites de se multiplier et de provoquer les graves problèmes de santé du poisson hôte mentionnés ci-dessus. MICROBE-LIFT/Herbtana soutient le système immunitaire des poissons et chasse les parasites en excès. Comme ils ne peuvent pas revenir vers le poisson pendant le traitement, la plupart des parasites meurent de faim sans hôte.MICROBE-LIFT/Herbtana est sans danger pour toutes les espèces aquatiques. C'est une excellente aide pour l'acclimatation des nouveaux poissons.PrécautionsNe pas utiliser avec d'autres médicaments ou traitements. Ne pas utiliser avec des algicides ou des produits à base de cuivre. Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact, rincer abondamment les yeux à l'eau froide. Conserver hors de portée des enfants. Ce produit est uniquement destiné à tous les poissons d'ornement et d'aquarium et ne doit pas être utilisé pour les poissons destinés à la consommation humaine.

12,90 CHF

Easy Life Bio-Exit Silicate
Bio-Exit SilicateBio-Exit Silicate lie l'excès de silicate dans l'eau, de sorte que votre aquarium puisse briller sans dépôts bruns inesthétiques sur le gravier & ; les plantes.Les silicates sont présents dans l'eau du robinet ou sont libérés par le sol. Les silicates peuvent favoriser la croissance des diatomées (diatomées), qui peuvent former un dépôt brun sur les plantes et le sol. Les diatomées ne sont pas toxiques ou nocives, mais leur apparence en souffre.Conseil : Si vous faites un nouveau test de silicate après avoir administré Bio-Exit Silicate, la valeur sera quand même affichée - ceci parce que Bio-Exit Silicate lie et transforme le silicate et ne le neutralise pas.Dosage 10 ml par 20 litres le jour 1 et le jour 3. Ne pas changer l'eau dans les 7 jours suivant la première dose.

8,90 CHF

JBL Pro Clean BAC 50ml
JBL Pro Clean BAC Des bactéries nettoyantes qui rendent votre aquarium propre instantanément. Une cartouche remplie de bactéries nettoyantes qui maintiennent votre aquarium propre et vos poissons en bonne santé. Ces bactéries font partie des bonnes bactéries qui transforment les substances toxiques en substances inoffensives. Plusieurs produits bactériens JBL contiennent une forte concentration de certaines souches de bactéries qui transforment, par exemple les composés azotés problématiques comme l'ammonium (NH4), l'ammoniaque (NH3) et les nitrites en composés azotés inoffensifs (nitrate (NO3) ou azote gazeux (N2)). Vous n'avez pas non plus à vous soucier de surdoser le Pro Clean BAC. Ainsi, les bactéries extraient vos nutriments de ces composés azotés et si elles ne sont pas suffisamment nourries, ces bactéries meurent. Aide à garder l'aquarium propreAvant utilisation, secouer la cartouche et vider tout son contenu dans l'aquariumAide le filtre, décompose les substances nocives et nettoie le fondA utiliser de préférence après un changement d'eau, l'introduction d'un nouveau poisson ou un nettoyage du filtre

7,90 CHF

SuperFish Digi Test pH
SuperFish Digi Test pHMesureur de ph numérique pour aquariums et eau de bassin. Cet appareil numérique mesure le pH avec une précision allant jusqu'à 0,02 unité, dispose d'une fonction d'étalonnage automatique et facilite grandement la mesure du pH.Photomètre précis pour aquariums et mesure le pH de 0 à 14 avec une précision de précision jusqu'à 0,02 unité.L'appareil dispose d'une fonction d'auto fonction d'étalonnage pour 1 point (6,86) et étalonnage à 2 points (4,00 - 9,18).La poudre d'étalonnage est incluse.Arrêt automatique après 5 minutes.Utilisation Enlever le capuchon de protection avant utilisation.Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Immerger le pH-mètre jusqu'à la ligne de ligne d'immersion dans l'eau. L'appareil de mesure n'est PAS étanche à l'eau , immergez le ne jamais dépasser la ligne d'immersion. dans l'eau.Attendez environ 30 secondes jusqu'à ce que la valeur de mesure soit Lire la valeur du pH de l'eau.L'électrode avec eau distillée. rincer, sécher avec un chiffon et remettre le capuchon. Éviter la chaleur et l'exposition directe au soleil. Calibrage en 1 point 6.68 La précision de l'étalonnage est de ± 0,1 pHDissoudre la poudre tampon pH 6,86 dans un gobelet avec 250 ml d'eau distillée à 25°C. Dissolvez le pH-mètre dans l'eau. contenant la solution de pH 6,86 et attendez environ 30 secondes.Appuyez et maintenez la touche CAL pendant 5 secondes.Le chiffre 6,86 commence à clignoter sur l'écran. Lorsque le clignotement s'arrête, le pH-mètre est calibré. L'électrode doit être nettoyée à l'eau distillée. rincer, sécher avec un chiffon et remettre le couvercle. mettre le capuchon de protection. Calibrage en 2 points 4.00 et 9.18 La précision de l'étalonnage est de ± 0,02 pHDissoudre la poudre de tampon pH 4,00 dans un récipient. gobelet avec 250 ml d'eau distillée à 25°C. d'eau pour la dissolution. Dissoudre la poudre tampon pH 9,18 dans un autre bécher. Immergez le pH-mètre dans l'eau avec la solution de pH 4.00 et attendez environ 30 secondes.Appuyez sur la touche CAL et maintenez-la enfoncée pendant 5 Clignotez 6,86 sur l'écran.Appuyez immédiatement sur le bouton CAL.Clignotez 4,00 sur l'écran. le clignotement s'arrête.Rincez l'électrode avec de l'eau distillée. Plongez maintenant le pH-mètre dans l'eau. eau contenant la solution de pH 9,18 et attendez Appuyez sur la touche CAL et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Sur l'écran, 6,86 commence à clignoter.Appuyez immédiatement et brièvement sur la touche CAL.Sur l'écran, 4,00 clignote. Appuyez immédiatement à nouveau sur la touche CAL.Sur l'écran, 9,18 clignote. Lorsqu'il clignote s'arrête de clignoter, le pH-mètre est terminé calibré.Retirer l'électrode avec de l'eau distillée rincer, sécher avec un chiffon et remettre le capuchon. Entretien : gardez l'électrode propre et sèche. Fermez toujours l'appareil de mesure avec le capuchon le capuchon de protection. Garantie 1 an de garantie du fabricant. Dommages causés par une mauvaise utilisation utilisation (fuite de la pile, dégâts d'eau) n'est pas couvert. Soulevez la preuve d'achat pour prouver la garantie. conservez le document d'achat. Sans preuve d'achat, la garantie est annulée ! Les piles fournies gratuitement ont une durée de vie de ont une durée de vie d'un an. Si elles ne sont pas remplacées au au moment de l'achat, vous devez les remplacer vous-même.

16,90 CHF

SuperFish Digi Test EC-TDS
SuperFish Digi Test EC-TDSMesureur TDS 3 en 1 avec fonction Plug&Play. Haute performance et résultats de test rapides.SuperFish Digi Test EC-TDS Appareil de mesure précis des TDS 3 en 1 pour Mesure 3 valeurs différentes : conductivité (EC), total des solides dissous (TDS) et température en Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).Un étalonnage n'est pas nécessaire.L'appareil de mesure dispose d'une fonction automatique de fonction de compensation de température.Arrêt automatique après 5 minutes. UtilisationEnlever le capuchon de protection avant utilisation.Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Immerger le mesureur EC-TDS jusqu'à la ligne de ligne d'immersion dans l'eau. L'appareil de mesure n'est PAS étanche, ne le plongez jamais dans l'eau. dans l'eau au-delà de la ligne d'immersion.Les résultats des tests sont enregistrés au bout de 5 à 10 minutes. secondes sont automatiquement enregistrés. Pour obtenir une obtenir une meilleure mesure de la température, appuyez sur CLEAR et répétez le test test. Les résultats du test peuvent également être enregistrés en être enregistrés en appuyant sur HOLD.Retirez l'appareil de mesure de l'eau, pour lire les résultats du test.Avec la touche MODE, vous pouvez choisir entre les modes de test (ppm, μS/cm, °C et °F).Lorsque vous appuyez sur la touche CLEAR, les résultats de test sont effacés pour une nouvelle mesure.Attendez 30 secondes avant de lancer une nouvelle mesure. Essayez de nettoyer l'électrode, éteignez l'appareil éteignez l'appareil de mesure et remettez le capuchon Évitez la chaleur et l'exposition directe au soleil.Entretien : gardez les électrodes propres et sèches. Fermez toujours l'appareil de mesure avec le le capuchon de protection. Attention!  ; Le changement de couleur de l'écran (vert/rouge) n'a pas de signification. n'a aucune signification.

13,90 CHF

JBL PROCRISTAL UV-C Clarificateur d'eau Compact Plus
Watt: 36 Watt
PROCRISTAL UV-CUne eau cristalline et saineDe mauvaises conditions d'éclairage, une sûre fertilisation ou encore un excès de nutriments peuvent avoir un effet négatif sur l'eau de l'aquarium et favoriser la prolifération des algues. Les algues flottantes provoquent une turbidité verte, les bactéries une turbidité blanchâtre. Le clarificateur d'eau JBL élimine la turbidité due aux bactéries et aux algues en suspension. L'eau de l'aquarium est acheminée à travers le boîtier stable et résistant aux UV du clarificateur. Le rayonnement UV-C tue les bactéries, les autres germes pathogènes et les algues en suspension dans l'eau qui passe. L'efficacité de ce clarificateur d'eau UV-C'est particulièrement élevée. Ainsi, l'ampoule en verre est entourée d'une feuille d'acier inoxydable polie et réfléchissante qui renvoie le rayonnement UV-C et double ainsi l'efficacité. Cela peut également avoir un effet positif sur l'élimination des algues incrustées, comme les algues filamenteuses, car leurs spores sont également largement détruites.Pas d'effets secondaires nocifsPas de modification des paramètres de l'eau / pas d'effets négatifs sur les bactéries de nettoyage importantes dans le filtre.Une installation simpleRaccorder le clarificateur d'eau au filtre extérieur ou à une pompe à eau séparée. L'angle de 90° qu'il contient permet d'atteindre toutes les positions de montage souhaitées.SécuritéLe clarificateur d'eau UV-C JBL a été testé par le TÜV et dispose d'un interrupteur de sécurité pour l'arrêt automatique lors de l'ouverture de l'appareil. Le boîtier est résistant aux UV et a des parois solides et possède une lampe LED qui indique si le brûleur UV-C fonctionne .Différence par rapport au modèle précédent JBL ProCristal UV-C Compact :Les témoins lumineux de fonctionnement sont désormais placés sur le côté plat de l'unité électrique et le micro-interrupteur permettant d'éteindre automatiquement le brûleur à l'ouverture du boîtier (si la fiche n'a pas été débranchée) est remplacé par un interrupteur de sécurité magnétique. De ce fait, les unités électriques des modèles précédents (Compact) ne s'adaptent PAS aux nouveaux modèles (Compact Plus) et inversement.Une eau cristalline et saine : clarificateur d'eau UV-C 36 W pour une élimination rapide et efficace des turbidités verdâtres et blanchâtres dans les aquariums d'eau douce et d'eau de mer ainsi que dans les bassins de jardin.Montage peu encombrant : raccordement au filtre extérieur ou à une pompe séparée. Ouverture d'entrée/de sortie placée de manière pratique. Longueur de montage la plus courte : 61 cmDésinfection partielle jusqu'à 3000 litres d'aquarium (pompe max. 1000 l/h) /30.000 l de bassin (pompe max. 4000 l/h), contre les algues flottantes jusqu'à 800 l dans l'aquarium (pompe max. 1000 l/h) /jusqu'à 8000 l de bassin (pompe max. 4000 l/h)Certifié TÜV, interrupteur de sécurité : arrêt automatique du brûleur UV-C à l'ouverture de l'appareil. Boîtier stable, résistant aux UV, construction en 2 verres.Contenu de la livraison : appareil UV-C complet, câble de 5 m, brûleur UV-C 36 W, socle : 2G11, support mural, vis V2A, douilles de raccordement de tuyau pour tuyaux de 12 à 40 mm. Garantie : 2 (+2 ans si le produit est enregistré)

Variantes de 119,00 CHF
249,00 CHF

Oxydateur mini
Söchting Oxydator MiniL'Oxydator Mini de Söchting produit de l'oxygène normal et activé grâce à un procédé breveté utilisant la solution Oxydator de Söchting et des catalyseurs spéciaux en céramique. L'oxygène activé décompose les toxines et les matières en décomposition, améliorant ainsi la qualité de l'eau et contribuant au bien-être des poissons et des plantes. L'Oxydator Mini convient aux aquariums jusqu'à 60 litres. La solution Oxydator et le catalyseur sont déjà inclus dans la livraison (2 × 50 ml).La température de l'eau indique la durée de fonctionnement des catalyseurs, à 25 degrés Celsius et avec un seul catalyseur, il s'agit d'environ quatre semaines. Pour deux catalyseurs, il s'agit d'environ deux semaines. Si la température est plus élevée, la durée de fonctionnement diminue et inversement. En raison du dosage goutte à goutte, il arrive qu'aucune bulle d'oxygène ne soit visible alors que l'appareil fonctionne. Lorsque le récipient en verre est vide, l'oxygénateur doit être rempli à nouveau. Il est préférable de le faire uniquement avec la solution de l'Oxydator que vous pouvez acheter neuve. Si l'Oxydator est placé sur un sol sablonneux, il faut le déplacer de temps en temps pour éviter que le sol en dessous ne devienne argileux.Ne nécessite pas d'électricité pour fonctionner.Peut être rechargé.Facile à installer et à entretenir.Produit de l'oxygène actif pour les poissons et les plantes.Aquariums de 60 litres.Si l'oxydeur est endommagé, il y a un risque de fuite de H2O2, qui est toxique pour les animaux.

15,90 CHF

Oxydateur 500 - 4000 l
Söchting Oxydator WLe Söchting Oxydator W produit de l'oxygène normal et activé selon un procédé breveté à l'aide de la solution Söchting Oxydator et de catalyseurs spéciaux en céramique. L'oxygène activé décompose les substances toxiques et la putréfaction, améliore ainsi la qualité de l'eau, contribue au bien-être des poissons et est bénéfique pour les plantes. L'Oxydator W est conçu pour les bassins jusqu'à 4000 litres. Le catalyseur est déjà compris dans la livraison. Vous devez acheter la solution nécessaire en plus. Les substances étrangères n'entrent pas dans la solution. En hiver, il continue à fonctionner de manière fiable même sous une couche de glace fermée et apporte de l'oxygène jusque dans le fond, où les poissons restent pendant l'hiver. Un oxygénateur fonctionne avec la solution d'oxygénation comme vecteur d'oxygène et avec le catalyseur pour éliminer l'oxygène. Les catalyseurs durent plusieurs années et doivent être remplacés dès que leur activité diminue sensiblement. Cet oxydant libère au total autant d'oxygène que 20 000 litres d'eau dissoute et suffit pour les bassins de jardin jusqu'à environ 4000 litres. En cas d'eau très polluée ou dans des bassins plus grands, il entraîne certes également une grande amélioration de la qualité, mais il se peut alors que le dosage ne suffise plus pour empêcher notamment l'apparition d'algues flottantes. Dans ce cas, il convient d'utiliser un autre appareil. Les besoins en oxygène des organismes vivants dans votre eau sont d'autant plus élevés que la température de l'eau est élevée. La libération d'oxygène par l'oxygénateur suit cette loi. Alors qu'un remplissage suffit 4 à 5 mois en hiver, il peut déjà être épuisé après un mois d'été chaud. Lorsqu'il faut faire l'appoint, l'Oxydator remonte de lui-même à la surface de l'eau. Lorsque cela se produit, rincez le gobelet en céramique avec la solution et vérifiez s'il y a des résidus de glace. Si vous avez une solution OXYDATOR forte, diluez-la d'abord avec de l'eau distillée. Si l'Oxydator reste submergé pendant une durée anormalement longue, vous devez le sortir vous-même de l'étang. Pour plus d'informations et pour la mise en service, veuillez consulter le mode d'emploi.     Ne nécessite pas d'électricité pour fonctionner.    Peut être rechargé.    Facile à mettre en place et à entretenir.    Produit de l'oxygène actif pour les poissons et les plantes.    Bassin de 4000 litres.Si l'oxydeur est endommagé, il y a un risque de fuite de H2O2, ce qui est toxique pour les animaux, donc à vérifier régulièrement.

89,00 CHF

Kunden kauften auch

TetraAqua AquaSafe
Variante: 100ml | Variante (1): 100ml
Tetra AquaSafe Das schnell lösliche Tetra AquaSafe bereitet Leitungswasser sofort zu fischgerechtem, naturnahem Aquarienwasser auf. Durch die einzigartige Kombination aus Vitaminen, natürlichen Biopolymeren und Spurenelementen sorgt seine neue Formel für gesundes Wasser und gesunde Fische. Macht Leitungswasser fischgerecht Naturnahes Aquarienwasser durch Neutralisierung fischschädlicher Substanzen Fischschädliche Stoffe des Leitungswassers werden sofort neutralisiert: Chlor und Chloramin werden eliminiert und Schwermetalle wie Kupfer, Zink und Blei mittels Komplexbildner gebunden Fördert klares und gesundes Wasser Biokolloide fördern die Entwicklung von nützlichen Bakterien für klares Wasser Lebensnotwendige Stoffe, die im natürlichen Lebensraum vorkommen, werden hinzufügt: Jod zur Vitalisierung, Magnesium zur Förderung von Wachstum und Wohlbefinden Die optimierte Vitaminformel reduziert Stress und unterstützt langfristig die Gesundheit Kiemen und Schleimhäute werden durch fühlbare Pflegekolloide geschützt Wirkt in Sekunden mit Langzeiteffekt Für Süß- und Meerwasseraquarien geeignet

6,50 CHF

Hobby de nettoyage universelle brosses Set de 3
Hobby - Nettoyage universelle brosses Set de 3 Le nettoyage universel brosses Set contient 3 brosses de différentes tailles. Les brosses sont appropriés pour le nettoyage de tuyaux, mais aussi pour les rongeurs bouteilles. 3 brosses différents diamètres Nettoyage de tuyaux pour 3.5cm pour les rongeurs Bouteille Taille:37cm de long Diamètre:Petite 1.5cmMoyen 2.5cmGrand 3.5cm

6,50 CHF