Nano Catappa Bark - Ecorce de badamier

Réf. produit : DP-235867

10,50 CHF

Stock: 2

Immédiatement disponible, délai de livraison 1-3 jours

Lieferung zwischen mardi, 23 avril und mercredi, 24 avril
Zahlungsarten
Informations sur le produit "Nano Catappa Bark - Ecorce de badamier"

Nano Catappa Bark / Ecorce de badamier

Entretien de l'eau naturelle et la décoration dans le même temps

  • Donne une apparence tropicale à l’eau de l'aquarium convient aux crevettes, écrevisses et poissons
  • Protège les muqueuses et prévient les infections
  • Recommandé en particulier pour les aquariums très peuplés

100% pur produit naturel

 

Composition
Recommandation d'alimentation
Détails techniques
Informations sur la taille

0 sur 0 évaluations

Laissez une évaluation !

Partagez avec d'autres clients votre avis sur le produit.


Vorgeschlagene Produkte

Conseil
ARKA myAQUA® - Filtre à charbon
ARKA Filtre à charbon pour 190/380lLe filtre à charbon ARKA myAQUA® élimine efficacement et en toute sécurité le chlore, les herbicides, les pesticides ainsi que les résidus de médicaments et convient parfaitement à l'utilisation de nombreux osmoseurs du commerce, comme nos ARKA myAQUA® 190 & ARKA myAQUA® 380. Le filtre à charbon ARKA myAQUA® contient du charbon actif de haute qualité, pour des résultats optimaux et une eau propre.

29,90 CHF

Conseil
ARKA myAQUA® - Membrane
ARKA Membranes 190/380La membrane ARKA myAQUA® 190 élimine de manière sûre et efficace jusqu'à 99% des polluants, des sels, des pesticides, des métaux lourds ainsi que des bactéries et convient pour une utilisation avec notre osmoseur ARKA myAQUA® 190 ou ARKA myAQUA® 380. La membrane ARKA myAQUA® 190 est composée d'un film polymère multicouche qui, grâce à ses pores très fins (0,0001 micron), atteint un taux de rétention très élevé.

29,90 CHF

Conseil
Système d'osmose myArka
Osmose Arka Convient pour l'aquariophilie d'eau douce et d'eau de mer Le système d'osmose inverse ARKA offre une solution puissante, sans produits chimiques et indépendante de l'électricité pour le traitement de l'eau. En utilisant la force de la pression de l'eau, il filtre efficacement 99% des sels, des bactéries et des substances nocives comme les nitrites, les phosphates et les métaux lourds de l'eau courante. L'eau ainsi purifiée crée un environnement sûr et agréable pour les habitants d'eau douce et d'eau de mer, sans électricité ni additifs chimiques. Son principe de fonctionnement repose exclusivement sur la pression de l'eau et sur des matériaux filtrants naturels. Le film polymère multicouche avec des pores extrêmement fins (0,0001 micron) garantit un taux de rétention élevé.Détails techniques :Capacité de filtration : jusqu'à 190 litres ou 380 litres par jour.Rapport eau osmose/eau résiduelle : 1:3 - 4Pression de service : 3 à 8 barsTempérature : 1 à 30 degrés CelsiusCapacité de rétention de sel : TFM Polyamide - PolysulfoneLes composants de l'installation, dont le filtre à charbon et le filtre fin (cartouche) ainsi que le filtre à membrane, nécessitent des intervalles de remplacement réguliers :Filtre à membrane : remplacement tous les 24 mois après la mise en serviceFiltre à charbon : compétence maximale de 5.500 litres ou remplacement tous les 6 mois après la mise en service.Filtre fin : capacité maximale de 11.000 litres ou remplacement tous les 3 mois après la mise en service.

55,90 CHF

Microbelift Artemiss
Microbelift Artemiss - eau douce et eau saléeliquide 100% naturel pour le traitement des maladies bactériennes chez les poissons.Offre un traitement sans chimie qui lutte contre les maladies bactériennes telles queBhydropisie bactérienneœil gonfléchampignonUne ulcérationUne peau laiteuseUne pourriture de la bouchePourriture des nageoires/de la queueEcailles abîméespeut aider.MICROBE-LIFT/Artemiss est un stimulant immunitaire unique à base de plantes, qui peut réduire les infections bactériennes et fongiques chez les poissons. Il contribue à renforcer le système immunitaire naturel des poissons sans risque de résistance, comme cela peut se produire lors de l'utilisation d'antibiotiques. En outre, Microbe-Lift Artemiss peut contribuer à chasser les bactéries pathogènes du poisson qui, sans hôte, finissent par mourir.Stimule et accélère la régénération des tissus endommagés jusqu'à ce qu'il ne reste plus de trace de la blessure. PrécautionsNe pas utiliser en combinaison avec d'autres médicaments ou traitements. Ne pas utiliser avec des algicides ou des produits à base de cuivre. Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact, rincer abondamment les yeux à l'eau froide. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit est uniquement destiné à tous les poissons d'ornement et d'aquarium et ne doit pas être utilisé sur des poissons destinés à la consommation humaine.Contenu : 118ml

12,90 CHF

Microbelift Herbtana
Herbatana de Microbe-Lift - 118mlPréparation de soins à base de herbes, peut aider en cas de maladies parasitairesSoutient les poissons, Sans perturber l'équilibre biologique de l'aquariumInoffensif pour tous les poissons marins et d'eau douce ainsi que pour les animaux inférieurs, les coraux et les plantesPréparation de soins 100% naturelle pour les maladies parasitaires. Offre un soin sans chimie qui lutte contre les maladies parasitaires commela tache blanche (Moi) Costia Ver plat (branchies et peau) TrichodinaChilodonellaOodinium.MICROBE-LIFT/Herbtana est un remède unique, à base de plantes, immunostimulant pour les habitants d'eau douce et d'eau de mer. Les infections parasitaires sont reconnaissables par des symptômes tels qu'une peau laiteuse, des clignotements et une respiration difficile. En règle générale, les parasites sont toujours présents en très petites quantités chez la plupart des poissons. Ils sont combattus naturellement par le système immunitaire du poisson. Lorsque le niveau de stress augmente, la capacité du système immunitaire à remplir sa mission de contrôle naturel des parasites est directement compromise. Cette réaction insuffisante permet aux parasites de se multiplier et de provoquer les graves problèmes de santé du poisson hôte mentionnés ci-dessus. MICROBE-LIFT/Herbtana soutient le système immunitaire des poissons et chasse les parasites en excès. Comme ils ne peuvent pas revenir vers le poisson pendant le traitement, la plupart des parasites meurent de faim sans hôte.MICROBE-LIFT/Herbtana est sans danger pour toutes les espèces aquatiques. C'est une excellente aide pour l'acclimatation des nouveaux poissons.PrécautionsNe pas utiliser avec d'autres médicaments ou traitements. Ne pas utiliser avec des algicides ou des produits à base de cuivre. Éviter tout contact avec les yeux. En cas de contact, rincer abondamment les yeux à l'eau froide. Conserver hors de portée des enfants. Ce produit est uniquement destiné à tous les poissons d'ornement et d'aquarium et ne doit pas être utilisé pour les poissons destinés à la consommation humaine.

12,90 CHF

Easy Life Bio-Exit Silicate
Bio-Exit SilicateBio-Exit Silicate lie l'excès de silicate dans l'eau, de sorte que votre aquarium puisse briller sans dépôts bruns inesthétiques sur le gravier & ; les plantes.Les silicates sont présents dans l'eau du robinet ou sont libérés par le sol. Les silicates peuvent favoriser la croissance des diatomées (diatomées), qui peuvent former un dépôt brun sur les plantes et le sol. Les diatomées ne sont pas toxiques ou nocives, mais leur apparence en souffre.Conseil : Si vous faites un nouveau test de silicate après avoir administré Bio-Exit Silicate, la valeur sera quand même affichée - ceci parce que Bio-Exit Silicate lie et transforme le silicate et ne le neutralise pas.Dosage 10 ml par 20 litres le jour 1 et le jour 3. Ne pas changer l'eau dans les 7 jours suivant la première dose.

8,90 CHF

JBL Pro Clean BAC 50ml
JBL Pro Clean BAC Des bactéries nettoyantes qui rendent votre aquarium propre instantanément. Une cartouche remplie de bactéries nettoyantes qui maintiennent votre aquarium propre et vos poissons en bonne santé. Ces bactéries font partie des bonnes bactéries qui transforment les substances toxiques en substances inoffensives. Plusieurs produits bactériens JBL contiennent une forte concentration de certaines souches de bactéries qui transforment, par exemple les composés azotés problématiques comme l'ammonium (NH4), l'ammoniaque (NH3) et les nitrites en composés azotés inoffensifs (nitrate (NO3) ou azote gazeux (N2)). Vous n'avez pas non plus à vous soucier de surdoser le Pro Clean BAC. Ainsi, les bactéries extraient vos nutriments de ces composés azotés et si elles ne sont pas suffisamment nourries, ces bactéries meurent. Aide à garder l'aquarium propreAvant utilisation, secouer la cartouche et vider tout son contenu dans l'aquariumAide le filtre, décompose les substances nocives et nettoie le fondA utiliser de préférence après un changement d'eau, l'introduction d'un nouveau poisson ou un nettoyage du filtre

7,90 CHF

SuperFish Digi Test pH
SuperFish Digi Test pHMesureur de ph numérique pour aquariums et eau de bassin. Cet appareil numérique mesure le pH avec une précision allant jusqu'à 0,02 unité, dispose d'une fonction d'étalonnage automatique et facilite grandement la mesure du pH.Photomètre précis pour aquariums et mesure le pH de 0 à 14 avec une précision de précision jusqu'à 0,02 unité.L'appareil dispose d'une fonction d'auto fonction d'étalonnage pour 1 point (6,86) et étalonnage à 2 points (4,00 - 9,18).La poudre d'étalonnage est incluse.Arrêt automatique après 5 minutes.Utilisation Enlever le capuchon de protection avant utilisation.Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Immerger le pH-mètre jusqu'à la ligne de ligne d'immersion dans l'eau. L'appareil de mesure n'est PAS étanche à l'eau , immergez le ne jamais dépasser la ligne d'immersion. dans l'eau.Attendez environ 30 secondes jusqu'à ce que la valeur de mesure soit Lire la valeur du pH de l'eau.L'électrode avec eau distillée. rincer, sécher avec un chiffon et remettre le capuchon. Éviter la chaleur et l'exposition directe au soleil. Calibrage en 1 point 6.68 La précision de l'étalonnage est de ± 0,1 pHDissoudre la poudre tampon pH 6,86 dans un gobelet avec 250 ml d'eau distillée à 25°C. Dissolvez le pH-mètre dans l'eau. contenant la solution de pH 6,86 et attendez environ 30 secondes.Appuyez et maintenez la touche CAL pendant 5 secondes.Le chiffre 6,86 commence à clignoter sur l'écran. Lorsque le clignotement s'arrête, le pH-mètre est calibré. L'électrode doit être nettoyée à l'eau distillée. rincer, sécher avec un chiffon et remettre le couvercle. mettre le capuchon de protection. Calibrage en 2 points 4.00 et 9.18 La précision de l'étalonnage est de ± 0,02 pHDissoudre la poudre de tampon pH 4,00 dans un récipient. gobelet avec 250 ml d'eau distillée à 25°C. d'eau pour la dissolution. Dissoudre la poudre tampon pH 9,18 dans un autre bécher. Immergez le pH-mètre dans l'eau avec la solution de pH 4.00 et attendez environ 30 secondes.Appuyez sur la touche CAL et maintenez-la enfoncée pendant 5 Clignotez 6,86 sur l'écran.Appuyez immédiatement sur le bouton CAL.Clignotez 4,00 sur l'écran. le clignotement s'arrête.Rincez l'électrode avec de l'eau distillée. Plongez maintenant le pH-mètre dans l'eau. eau contenant la solution de pH 9,18 et attendez Appuyez sur la touche CAL et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Sur l'écran, 6,86 commence à clignoter.Appuyez immédiatement et brièvement sur la touche CAL.Sur l'écran, 4,00 clignote. Appuyez immédiatement à nouveau sur la touche CAL.Sur l'écran, 9,18 clignote. Lorsqu'il clignote s'arrête de clignoter, le pH-mètre est terminé calibré.Retirer l'électrode avec de l'eau distillée rincer, sécher avec un chiffon et remettre le capuchon. Entretien : gardez l'électrode propre et sèche. Fermez toujours l'appareil de mesure avec le capuchon le capuchon de protection. Garantie 1 an de garantie du fabricant. Dommages causés par une mauvaise utilisation utilisation (fuite de la pile, dégâts d'eau) n'est pas couvert. Soulevez la preuve d'achat pour prouver la garantie. conservez le document d'achat. Sans preuve d'achat, la garantie est annulée ! Les piles fournies gratuitement ont une durée de vie de ont une durée de vie d'un an. Si elles ne sont pas remplacées au au moment de l'achat, vous devez les remplacer vous-même.

16,90 CHF

SuperFish Digi Test EC-TDS
SuperFish Digi Test EC-TDSMesureur TDS 3 en 1 avec fonction Plug&Play. Haute performance et résultats de test rapides.SuperFish Digi Test EC-TDS Appareil de mesure précis des TDS 3 en 1 pour Mesure 3 valeurs différentes : conductivité (EC), total des solides dissous (TDS) et température en Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).Un étalonnage n'est pas nécessaire.L'appareil de mesure dispose d'une fonction automatique de fonction de compensation de température.Arrêt automatique après 5 minutes. UtilisationEnlever le capuchon de protection avant utilisation.Appuyer sur le bouton marche/arrêt. Immerger le mesureur EC-TDS jusqu'à la ligne de ligne d'immersion dans l'eau. L'appareil de mesure n'est PAS étanche, ne le plongez jamais dans l'eau. dans l'eau au-delà de la ligne d'immersion.Les résultats des tests sont enregistrés au bout de 5 à 10 minutes. secondes sont automatiquement enregistrés. Pour obtenir une obtenir une meilleure mesure de la température, appuyez sur CLEAR et répétez le test test. Les résultats du test peuvent également être enregistrés en être enregistrés en appuyant sur HOLD.Retirez l'appareil de mesure de l'eau, pour lire les résultats du test.Avec la touche MODE, vous pouvez choisir entre les modes de test (ppm, μS/cm, °C et °F).Lorsque vous appuyez sur la touche CLEAR, les résultats de test sont effacés pour une nouvelle mesure.Attendez 30 secondes avant de lancer une nouvelle mesure. Essayez de nettoyer l'électrode, éteignez l'appareil éteignez l'appareil de mesure et remettez le capuchon Évitez la chaleur et l'exposition directe au soleil.Entretien : gardez les électrodes propres et sèches. Fermez toujours l'appareil de mesure avec le le capuchon de protection. Attention!  ; Le changement de couleur de l'écran (vert/rouge) n'a pas de signification. n'a aucune signification.

13,90 CHF

JBL PROCRISTAL UV-C Clarificateur d'eau Compact Plus
Watt: 36 Watt
PROCRISTAL UV-CUne eau cristalline et saineDe mauvaises conditions d'éclairage, une sûre fertilisation ou encore un excès de nutriments peuvent avoir un effet négatif sur l'eau de l'aquarium et favoriser la prolifération des algues. Les algues flottantes provoquent une turbidité verte, les bactéries une turbidité blanchâtre. Le clarificateur d'eau JBL élimine la turbidité due aux bactéries et aux algues en suspension. L'eau de l'aquarium est acheminée à travers le boîtier stable et résistant aux UV du clarificateur. Le rayonnement UV-C tue les bactéries, les autres germes pathogènes et les algues en suspension dans l'eau qui passe. L'efficacité de ce clarificateur d'eau UV-C'est particulièrement élevée. Ainsi, l'ampoule en verre est entourée d'une feuille d'acier inoxydable polie et réfléchissante qui renvoie le rayonnement UV-C et double ainsi l'efficacité. Cela peut également avoir un effet positif sur l'élimination des algues incrustées, comme les algues filamenteuses, car leurs spores sont également largement détruites.Pas d'effets secondaires nocifsPas de modification des paramètres de l'eau / pas d'effets négatifs sur les bactéries de nettoyage importantes dans le filtre.Une installation simpleRaccorder le clarificateur d'eau au filtre extérieur ou à une pompe à eau séparée. L'angle de 90° qu'il contient permet d'atteindre toutes les positions de montage souhaitées.SécuritéLe clarificateur d'eau UV-C JBL a été testé par le TÜV et dispose d'un interrupteur de sécurité pour l'arrêt automatique lors de l'ouverture de l'appareil. Le boîtier est résistant aux UV et a des parois solides et possède une lampe LED qui indique si le brûleur UV-C fonctionne .Différence par rapport au modèle précédent JBL ProCristal UV-C Compact :Les témoins lumineux de fonctionnement sont désormais placés sur le côté plat de l'unité électrique et le micro-interrupteur permettant d'éteindre automatiquement le brûleur à l'ouverture du boîtier (si la fiche n'a pas été débranchée) est remplacé par un interrupteur de sécurité magnétique. De ce fait, les unités électriques des modèles précédents (Compact) ne s'adaptent PAS aux nouveaux modèles (Compact Plus) et inversement.Une eau cristalline et saine : clarificateur d'eau UV-C 36 W pour une élimination rapide et efficace des turbidités verdâtres et blanchâtres dans les aquariums d'eau douce et d'eau de mer ainsi que dans les bassins de jardin.Montage peu encombrant : raccordement au filtre extérieur ou à une pompe séparée. Ouverture d'entrée/de sortie placée de manière pratique. Longueur de montage la plus courte : 61 cmDésinfection partielle jusqu'à 3000 litres d'aquarium (pompe max. 1000 l/h) /30.000 l de bassin (pompe max. 4000 l/h), contre les algues flottantes jusqu'à 800 l dans l'aquarium (pompe max. 1000 l/h) /jusqu'à 8000 l de bassin (pompe max. 4000 l/h)Certifié TÜV, interrupteur de sécurité : arrêt automatique du brûleur UV-C à l'ouverture de l'appareil. Boîtier stable, résistant aux UV, construction en 2 verres.Contenu de la livraison : appareil UV-C complet, câble de 5 m, brûleur UV-C 36 W, socle : 2G11, support mural, vis V2A, douilles de raccordement de tuyau pour tuyaux de 12 à 40 mm. Garantie : 2 (+2 ans si le produit est enregistré)

Variantes de 119,00 CHF
249,00 CHF

Oxydateur mini
Söchting Oxydator MiniL'Oxydator Mini de Söchting produit de l'oxygène normal et activé grâce à un procédé breveté utilisant la solution Oxydator de Söchting et des catalyseurs spéciaux en céramique. L'oxygène activé décompose les toxines et les matières en décomposition, améliorant ainsi la qualité de l'eau et contribuant au bien-être des poissons et des plantes. L'Oxydator Mini convient aux aquariums jusqu'à 60 litres. La solution Oxydator et le catalyseur sont déjà inclus dans la livraison (2 × 50 ml).La température de l'eau indique la durée de fonctionnement des catalyseurs, à 25 degrés Celsius et avec un seul catalyseur, il s'agit d'environ quatre semaines. Pour deux catalyseurs, il s'agit d'environ deux semaines. Si la température est plus élevée, la durée de fonctionnement diminue et inversement. En raison du dosage goutte à goutte, il arrive qu'aucune bulle d'oxygène ne soit visible alors que l'appareil fonctionne. Lorsque le récipient en verre est vide, l'oxygénateur doit être rempli à nouveau. Il est préférable de le faire uniquement avec la solution de l'Oxydator que vous pouvez acheter neuve. Si l'Oxydator est placé sur un sol sablonneux, il faut le déplacer de temps en temps pour éviter que le sol en dessous ne devienne argileux.Ne nécessite pas d'électricité pour fonctionner.Peut être rechargé.Facile à installer et à entretenir.Produit de l'oxygène actif pour les poissons et les plantes.Aquariums de 60 litres.Si l'oxydeur est endommagé, il y a un risque de fuite de H2O2, qui est toxique pour les animaux.

15,90 CHF

Oxydateur 500 - 4000 l
Söchting Oxydator WLe Söchting Oxydator W produit de l'oxygène normal et activé selon un procédé breveté à l'aide de la solution Söchting Oxydator et de catalyseurs spéciaux en céramique. L'oxygène activé décompose les substances toxiques et la putréfaction, améliore ainsi la qualité de l'eau, contribue au bien-être des poissons et est bénéfique pour les plantes. L'Oxydator W est conçu pour les bassins jusqu'à 4000 litres. Le catalyseur est déjà compris dans la livraison. Vous devez acheter la solution nécessaire en plus. Les substances étrangères n'entrent pas dans la solution. En hiver, il continue à fonctionner de manière fiable même sous une couche de glace fermée et apporte de l'oxygène jusque dans le fond, où les poissons restent pendant l'hiver. Un oxygénateur fonctionne avec la solution d'oxygénation comme vecteur d'oxygène et avec le catalyseur pour éliminer l'oxygène. Les catalyseurs durent plusieurs années et doivent être remplacés dès que leur activité diminue sensiblement. Cet oxydant libère au total autant d'oxygène que 20 000 litres d'eau dissoute et suffit pour les bassins de jardin jusqu'à environ 4000 litres. En cas d'eau très polluée ou dans des bassins plus grands, il entraîne certes également une grande amélioration de la qualité, mais il se peut alors que le dosage ne suffise plus pour empêcher notamment l'apparition d'algues flottantes. Dans ce cas, il convient d'utiliser un autre appareil. Les besoins en oxygène des organismes vivants dans votre eau sont d'autant plus élevés que la température de l'eau est élevée. La libération d'oxygène par l'oxygénateur suit cette loi. Alors qu'un remplissage suffit 4 à 5 mois en hiver, il peut déjà être épuisé après un mois d'été chaud. Lorsqu'il faut faire l'appoint, l'Oxydator remonte de lui-même à la surface de l'eau. Lorsque cela se produit, rincez le gobelet en céramique avec la solution et vérifiez s'il y a des résidus de glace. Si vous avez une solution OXYDATOR forte, diluez-la d'abord avec de l'eau distillée. Si l'Oxydator reste submergé pendant une durée anormalement longue, vous devez le sortir vous-même de l'étang. Pour plus d'informations et pour la mise en service, veuillez consulter le mode d'emploi.     Ne nécessite pas d'électricité pour fonctionner.    Peut être rechargé.    Facile à mettre en place et à entretenir.    Produit de l'oxygène actif pour les poissons et les plantes.    Bassin de 4000 litres.Si l'oxydeur est endommagé, il y a un risque de fuite de H2O2, ce qui est toxique pour les animaux, donc à vérifier régulièrement.

89,00 CHF

Kunden kauften auch

Pogostemon helferi - Potamot perfolié
Pogostemon helferi / Gewelltblättriges Laichkraut max. Wuchshöhe - 10 cm Herkunftsland Südostasien Eignung NanoCubeGesellschaftsaquariumAquascaping Typ   Familie Lamiaceae Gattung Pogostemon Vermehrung Kopfstecklinge, Seitentriebe Wuchsgeschwindigkeit mittel pH 6 - 8 Wasserhärte 0 - 30 °dh Hinweise   Die Pflanze ist zwar schon lange wissenschaftlich bestimmt, wurde aber erst vor einigen Jahren für die Aquaristik „entdeckt“. Mit ihren sehr dekorativen, stark gewellten Blatträndern gehört sie wohl mit zu den schönsten Vordergrundpflanzen. Auf den ersten Blick denkt man an eine Rosettenpflanze, sie ist jedoch eine stark gestauchte Stängelpflanze. Wenn man einige grundlegende Kulturbedingungen erfüllt, bildet die Pogostemon helferi wunderschöne Pflanzenpolster: gute bis intensive Beleuchtung, Temperaturen um 25 °C, mittelhartes Wasser. Unter diesen Voraussetzungen ist ihre Blattfarbe sattgrün. Die Pogostemon helferi kann sowohl in den Kies als auch auf Steine oder Wurzeln befestigt werden.

De 10,50 CHF

JBL PRONOVO GUPPY FLAKES S
Liter : 250ml
JBL ProNovo Guppy Flakes SNourriture principale en flocons pour aquarium, de taille adaptée à tous les poissons naissant vivants de 3 à 10 cm, pour aquariums communautaires.Nourriture flottante prébiotique pour poissons d'aquarium : des fibres alimentaires spéciales dans la nourriture alimentent les bactéries intestinales positives pour une digestion saine.Matières premières naturelles sans additifs artificiels pour une alimentation proche de la nature et des poissons d'aquarium en bonne santé. Testé lors d'expéditions de recherche JBL sous les tropiques.Très bonne acceptation, même par les espèces de carpes dentées vivipares difficiles, grâce à des matières premières de haute qualité telles que le saumon, les crevettes et la spiruline.Contient de l'astaxanthine naturelle de très haute qualité, issue du krill et de la spiruline, qui assure une coloration parfaite des guppys et autres vivipares.Contenu de la livraison : boîte originale scellée, étanche à l'air et à la lumière, recyclable, avec aide au dosage à l'intérieur du couvercleLes guppys, black mollys, platys, carpes voilées, gambusies, porte-épées et quelques autres appartiennent au groupe des carpes dentées vivipares. Elles ont toutes en commun de donner naissance à des petits vivants et de ne pas pondre d'œufs, comme la plupart des autres espèces de poissons. Dans la nature, les carpes dentées vivipares mangent des insectes, des larves d'insectes, des algues et tout ce qui est comestible - elles ne sont pas difficiles. Selon leur habitat, les algues et les petits animaux qui y vivent constituent souvent la majeure partie de leur régime alimentaire.Flocons ou granulés ?Très honnêtement : c'est une sorte de question de foi ! Il n'y a que peu d'arguments pour ou contre le type de nourriture. Ceux qui utilisent un distributeur automatique de nourriture comme le JBL AutoFood DOIVENT choisir une nourriture en granulés, car presque tous les distributeurs automatiques de nourriture ne sont adaptés qu'aux granulés. Si vous devez utiliser un distributeur automatique de nourriture lors de vos prochaines vacances, habituez TRÈS TEMPORAIREMENT vos poissons aux granulés du distributeur. Certains poissons ont en effet un peu de mal à passer des granulés aux flocons ou inversement. Imaginez que vous avez toujours mangé des cornflakes mous et que vous recevez pour la première fois des céréales complètes.Probiotique ou prébiotique ?Les aliments probiotiques, comme certains types de yaourts, contiennent des cultures bactériennes vivantes pour favoriser la santé, mais uniquement s'ils sont consommés en grandes quantités. De tels aliments, y compris les aliments probiotiques pour poissons, peuvent facilement se détériorer et avoir alors l'effet inverse. Leur effet positif sur la santé est d'ailleurs tout à fait controversé.Les prébiotiques ou les prébiotiques sont des "substrats utilisés de manière sélective par des micro-organismes hôtes et qui confèrent un bénéfice pour la santé". Les scientifiques s'accordent à dire qu'ils favorisent la digestion et donc la santé. Une meilleure digestion permet d'éliminer moins de déchets et donc de polluer moins l'eau, ce qui permet de maintenir une eau plus propre et de réduire les problèmes d'algues.

Variantes de 5,80 CHF
9,90 CHF

Eco Bricks
Par leur apparence unique et exclusive, Eco Bricks ne représentent pas seulement un élément très décoratif dans l’aquarium, mais – en plus – purifient également l’eau. apparence exclusive et très décorative 100% roche volcanique, affilée et arrondie plus de bactéries de filtration due à une texture poreuse neutre en pH – Eco Bricks ne durcissent pas l’eau meilleure qualité d’eau temps de remplissage diminué pour nouveaux aquariums fréquence d’échange d’eau diminue volume par pierre env. 3x3x3cm (convient aux aquariums nano) 100% naturel – sans additifs! La qualité poreuse de la roche volcanique veille à ce que des bactéries de filtration utiles s’établissent en grandes quantités à la surface des Eco Bricks. Ainsi, le temps de remplissage pour nouveaux aquariums diminuera. Pour les aquariums déjà remplis les Eco Bricks garantissent une amélioration notable de la qualité d’eau. C’est à dire qu’on n’ait plus besoin à échanger l’eau aussi fréquemment, que les contaminants se décomposent d’une manière plus efficace et que, finalement, les animaux se sentent mieux. Eco Bricks ne doivent pas être échangés parce qu’ils ne se consument pas. Par contre : plus vous laisseriez les roches volcaniques dans l’aquarium, plus les bactéries de filtration travailleraient d’une manière efficace. Par ailleurs les Eco Bricks ne durcissent pas l’eau grâce à ses qualités pH neutres – la décoration idéale pour les aquariums d’espèces de poissons et de crevettes sensibles. Pour éviter que les animaux se blessent, les pierres sont arrondies après l’affilage.

De 3,20 CHF

Staurogyne Repens (Staurogyne rampant)
Staurogyne RepensStaurogyne Repens est une plante vert clair qui se cultive facilement. Adaptée à l'avant-plan ou à l'arrière-plan, on peut lui donner une forme de gazon dans des bacs plus grands et créer ainsi une magnifique base dans l'aquarium.Culture : facileNécessité de lumière : moyenneNécessité de CO₂ : faibleHauteur de la plante adulte : jusqu'à 10 cmCroissance : modéréeTempérature : 20-28°CPlacement dans l'aquarium : avant-plan ou arrière-planOrigine : Amérique du Sud Diamètre du bac 6 cm Le Staurogyne Repens a besoin d'une besoin moyen en lumière et en CO₂. Les pousses coupées peuvent être placées dans le Substrat peuvent être plantées et continuent ainsi à se multiplier. Le Staurogyne Repens possède une structure et une couleur de feuilles intéressantes. Elle se caractérise par une croissance modérée et les spécimens adultes atteignent une hauteur de 10 cm. Elle est volontiers utilisée pour des compositions dans des aquariums plantés. Elle possède un système racinaire bien développé. Elle est originaire d'Amérique du Sud, plus précisément du sud de l'Amazonie. A l'état sauvage, elle a été découverte dans le fleuve Rio Cristalino. La plante se caractérise par de faibles exigences en matière de lumière. Si la lumière est bonne, elle ne pousse pas trop haut et forme un gazon dense. Moins de lumière ne lui pose pas de problème, mais elle pousse alors plus lentement. Le dosage de dioxyde de carbone et l'alimentation en micro et macronutriments assurent une croissance intensive. Staurogyne Repens absorbe les nutriments principalement par son système racinaire et préfère donc un substrat fertile. Les aquariophiles avancés peuvent toutefois faire tenir cette espèce sur des ornements ou des décorations. Il suffit d'utiliser une colle appropriée. Dans ce cas, il faut veiller à ce que la colonne d'eau soit alimentée en engrais. Les meilleurs résultats de croissance sont obtenus lorsque la plante est plantée dans un substrat actif. Dans de bonnes conditions, la plante pousse très rapidement. Elle ne nécessite pas de soins compliqués. Tout ce dont vous devez tenir compte, c'est une taille régulière avec des ciseaux bien aiguisés à lames courbées. Une taille fréquente contribue à rendre le Staurogyne Repens plus dense et à le faire pousser. Après la taille, il s'étend et forme de nouvelles tiges avec des feuilles. C'est pourquoi elle peut également être utilisée pour créer un premier plan intéressant. La plantation : Il faut sortir la plante du godet et la rincer soigneusement du gel sous l'eau courante. Pour ce faire, il est préférable de placer la plante dans un récipient rempli d'eau tiède. La plus grande partie du gel tombera alors d'elle-même. Divisez le contenu du godet en mottes de 1 à 2 cm et placez-les ensuite à des intervalles de 3 à 4 cm.

6,50 CHF

Cacao-Blätter 10 Stück
Cacao Blätter zur natürlichen Wasseraufbereitung Dieser natürliche Wasseraufbereitet verfügt über einen extrem hohen Gehalt an Antioxidantien und sorgt zusätzlich für Huminstoffe. Cacao - Blätter - natürlicher Wasseraufbereiter aus pestizidfreiem Anbau. Sie bieten natürliche Stoffe um ihr Aquarium von Bakterien und Pilzen freizuhalten. Theobroma - Cacao ist die tropische Pflanze mit dem höchsten Antioxidantien-Anteil, zudem sorgen diese tropischen Blätter für Huminstoffe. Wissenschaftler sprechen bei Regenwäldern von einer bakteriellen Wüste, wobei allein die Huminstoffe als Geochemikalien den Waldboden und das Wasser dermassen ansäuern, dass PH-Werte bis 3,5 zustande kommen und Bakterien eine Reduktion nahe null erfahren. Das Huminstoffe bei allen aquatischen Lebensformen im Süsswasser äusserst förderlich sind, ist ja schon erwiesen.Von privaten Kleinbauern, die Blätter werden nicht gepflückt, sondern fallen natürlich ab und werden dann gesammelt.

9,90 CHF

Feuilles de mûrier - 10 pces
Feuilles de mûrier - 10 piècesUne des feuilles indispensables dans un bac à crevettes ! En tant que complément alimentaire pour vos crevettes, la feuille de mûrier abaisse également le pH de l'eau. Il suffit de l'ajouter dans le bac et d'attendre que les crevettes la consomment.Contenu : 10 pièces

4,90 CHF

Kunden sahen auch

Feuilles de goyave - 10 pièces
Les feuilles de goyave - emballées par 10Les feuilles de goyave peuvent empêcher une infection fongique bactérienne chez vos crevettes et renforcent la santé de vos crevettes en général. Il suffit d'ajouter une feuille dans l'aquarium des crevettes et de la laisser jusqu'à ce que les crevettes l'aient mangée.Contenu : 10 pièces.

4,90 CHF

Dennerle Nano Complete Care
Le Dennerle Nano Complete Care pour à la maison consistant en: 15ml Nano eau Nano Engrais journalier de 15 ml Nano Crusta-Fit 15ml  

26,90 CHF